Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

estar de folga

  • 1 jeu

    [ʒø]
    Nom masculin
    (pluriel: -x)
    jogo masculino
    jeu d'échecs jogo de xadrez
    jeu de mots trocadilho masculino
    jeu de société jogo de tabuleiro
    jeu vidéo jogo de vídeo
    les jeux Olympiques os Jogos Olímpicos
    * * *
    jeu ʒø]
    nome masculino
    1 ( divertimento) jogo
    brincadeira
    c'est un jeu d'enfant
    é uma brincadeira de crianças
    par jeu
    na brincadeira
    jeu de cartes
    jogo de cartas
    jeux de mots
    trocadilhos
    3 DESPORTO jogo
    partida f.
    Jeux Olympiques
    Jogos Olímpicos
    la pluie a ralenti le jeu
    a chuva atrasou a partida
    perdre sa fortune au jeu
    perder a fortuna no jogo
    5 ( conjunto) jogo
    un jeu de 52 cartes
    um baralho de 52 cartas
    un jeu de clefs
    um jogo de chaves
    6 (cartas) jogada
    cartada
    il laisse voir son jeu
    ele deixa ver as cartas; ele mostra a jogada
    je n'ai pas de jeu
    não tenho um bom jogo; não tenho boas cartas
    7 (técnica de jogar) desempenho
    avoir un jeu rapide
    ter um jogo rápido
    ter um desempenho brusco
    8 ( estratégia) funcionamento
    manobra
    j'ai compris ton jeu
    já sei onde queres chegar
    le jeu des influences
    o jogo de influências
    9 (peça) folga
    la vis a pris du jeu
    o parafuso ganhou folga
    desde o início, para começar
    estar em jogo, estar em questão
    coisa muito fácil
    proceder de boa-fé
    arriscar muito
    aceitar as regras do jogo, entrar na brincadeira
    está tudo decidido
    retirar-se a tempo, livrar-se de embaraços
    antiquado, fora de moda

    Dicionário Francês-Português > jeu

  • 2 jouer

    [ʒwe]
    Verbe intransitif (enfant) brincar
    (musicien) tocar
    (acteur) representar
    Verbe transitif (carte) jogar
    (somme) apostar
    (rôle, pièce) representar
    (mélodie, sonate) tocar
    jouer à (tennis, foot, cartes) jogar
    jouer un rôle dans quelque chose ( figuré) desempenhar um papel em algo
    la porte a joué a porta empenou
    * * *
    I.
    jouer ʒwe]
    verbo
    1 brincar
    aller jouer dehors avec quelqu'un
    ir brincar lá para fora com alguém
    jouer aux cow-boys
    brincar aos cowboys
    jouer pendant la récréation
    brincar durante o recreio
    2 ( entreter-se) brincar; divertir-se
    c'était pour jouer
    era a brincar
    3 (jogo, desporto) jogar
    jouer au ballon
    jogar à bola; jogar futebol
    jouer la balle
    lançar a bola
    4 (por/com dinheiro) jogar (à, em); apostar (à, em)
    jouer aux courses
    apostar nas corridas
    jouer à la loterie
    jogar na lotaria
    5 (música ou instrumento) tocar; executar; interpretar
    il joue de la flûte
    toca flauta
    le musicien joue une sonate
    o músico toca uma sonata
    l'orchestre joue du Mozart
    a orquestra interpreta Mozart
    6 (teatro, cinema) interpretar; representar
    jouer des auteurs contemporains
    representar autores contemporâneos
    jouer une pièce
    representar uma peça
    7 manejar; usar; utilizar
    jouer de son influence
    utilizar a sua influência
    jouer du couteau
    usar a faca
    8 figurado arriscar
    jouer sa fortune
    arriscar a fortuna
    jouer sa vie
    arriscar a vida
    9 ( simular) iludir; dar ar de; simular
    jouer la victime
    fazer de vítima
    jouer l'indifférent
    fazer-se de indiferente
    10 funcionar
    la clé joue mal sur la serrure
    a chave não dá bem na fechadura; a chave não roda bem na fechadura
    11 (filme) passar; dar; projectar
    12 aplicar-se; ser válido
    cette argumentation joue pour tout le monde
    esta argumentação é válida para toda a gente
    13 favorecer
    sa sincérité a joué pour beaucoup dans le verdict final
    a sinceridade dele teve muito peso no veredicto final
    14 (cavilha, parafuso) ganhar folga
    15 (madeira) empenar
    II.
    1 enganar-se
    se jouer des tours
    pregarem-se partidas (mutuamente)
    2 ( ser jogado) jogar-se
    cette partie se joue à quatre
    esta partida joga-se a quatro
    3 TEATRO representar-se
    la pièce se joue tous les samedis
    a peça é representada todos os sábados
    4 (sorte, destino) decidir-se
    l'avenir de notre relation va se jouer sur cette décision
    o futuro da nossa relação vai estar em jogo com esta decisão
    5 literário zombar
    se jouer de
    zombar; troçar de
    se jouer des difficultés
    não ligar às dificuldades

    Dicionário Francês-Português > jouer

См. также в других словарях:

  • folgar — v. intr. 1. Estar de folga. 2. Divertir se; alegrar se. 3. Ter ou sentir prazer; gostar. • v. tr. 4. Dar folga a. 5. Desapertar. • s. m. 6. Folguedo. (Mais usado no plural.) …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»